No exact translation found for كَنِيسُ اليَهُود

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic كَنِيسُ اليَهُود

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Tu te caches au sous-sol d'une synagogue.
    .أنت تختبيء في قبو كنيس يهودي
  • Église juive. Allez les gens.
    انا سوف اراكم بالكنيسه كنيسه يهوديه
  • Par ailleurs, les autorités d'occupation israéliennes ont accordé la permission à un groupe de colons illégaux israéliens de construire une synagogue sur des terres illégalement confisquées et considérées comme des biens de mainmortes, à une cinquantaine de mètres seulement de l'enceinte de la mosquée d'Al-Aqsa.
    كما سمحت سلطات الاحتلال الإسرائيلية لمجموعة من المستوطنين الإسرائيليين غير الشرعيين بإقامة كنيس يهودي على أرض للأوقاف الإسلامية ثم الاستيلاء عليها بطريقة غير شرعية تبعد عن الحرم القدسي الشريف بما لا يزيد على خمسين مترا.
  • Six Allemandes ont bouclé 300 Juives dans une église en train de brûler.
    ست نساء حجزوا 300 من اليهود في الكنيسة
  • Il aimerait aussi savoir pourquoi les trois groupes religieux, l'Église orthodoxe, le judaïsme et l'islam, ont le statut de personnes morales de droit public, cependant que tous les autres groupes religieux sont considérés comme des personnes morales de droit privé.
    وسأل لماذا يتم الاعتراف بثلاث طوائف دينية - الكنيسة الأرثوذوكسية، اليهودية والإسلام - كأشخاص اعتباريين في القانون العام، بينما تُعدّ الطوائف الدينية الأخرى جميعُها أشخاصا اعتباريين في القانون الخاص؟
  • Quand tu te conduis mal, Teddy, ...quand manques de respect à tes parents ou que tu ris à l'église, ...tu agis comme les Juifs perfides et les méchants soldats... ...qui se sont moqués de Jésus lorsqu'il était en croix.
    "عندما تسيء التصرف يا "تيدي عندما تخاطب أبويك بوقاحة أو تضحك في الكنيسة فأنت تتصرف مثل اليهود القساة والجنود الخبيثين
  • J'ai d'ailleurs le plaisir d'annoncer qu'un sommet de la paix et de la tolérance a été organisé cette année à Kiev, en coopération avec les organisations non gouvernementales. Y ont pris part les chefs religieux de l'Église orthodoxe, de l'islam et du judaïsme.
    ويسعدني أن أشير إلى أنه، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية في كييف، فقد عُقد بنجاح مؤتمر القمة المعني بالتعاون والتسامح، والذي ضم قادة الكنيسة الأرثوذكسية الشرقية والإسلام واليهودية.
  • Sont membres du Comité les dirigeants de la Direction des musulmans d'Ouzbékistan, du diocèse de Tachkent et du Moyen-Orient de l'Église orthodoxe russe, de l'Église catholique romaine, de l'Union des Églises évangéliques chrétiennes baptistes, du Centre des Églises chrétiennes fondamentalistes, de l'Église évangélique luthérienne et de la communauté juive de Tachkent.
    وتضم اللجنة رؤساء إدارة مسلمي أوزبكستان، وأسقفية طشقند والشرق الوسط للكنيسة الأرثوذكسية لروسيا، والكنيسة الكاثوليكية الرومانية، واتحاد الكنائس الانجيلية المسيحية المعمدانية، ومركز الكنائس المسيحية الأصولية، والكنيسة الانجيلية اللوثرية، والطائفة اليهودية في طشقند.
  • Au sein de ce Conseil sont représentés les dirigeants de l'association musulmane d'Ouzbékistan, du diocèse de Tachkent et de l'Asie centrale de l'Église orthodoxe russe, de l'Église catholique romaine, de l'association d'églises baptistes évangéliques, du centre des églises de l'Évangile complet, de l'Église évangélique luthérienne et de l'association juive de Tachkent.
    ويتألف هذا المجلس من زعماء مجلس المسلمين في أوزبكستان وطاشقند وآسيا الوسطى، وأبرشية الكنيسة الأرثوذكسية الروسية، واتحاد الكنائس المعمذانية الإنجيلية المسيحية، ومركز كنائس مسيحيي الكتاب المقدس الكامل، والكنيسة الإنجيلية اللوثرية، والجمعية اليهودية الدينية في طاشقند.
  • Pour assurer des échanges avec les organisations religieuses, leur apporter un concours dans leurs activités et élaborer conjointement des mesures visant à consolider la paix et la concorde entre confessions et groupes ethniques, il a été créé un Conseil des affaires confessionnelles rattaché au Comité des affaires religieuses, qui groupe les dirigeants de la Direction des musulmans d'Ouzbékistan, de l'évêché de Tachkent et d'Asie centrale de l'Église orthodoxe russe, de l'Église catholique romaine, de l'Union des Églises évangéliques chrétiennes baptistes, du Centre des chrétiens de l'Évangile intégral, de l'Église évangélique luthérienne et de la communauté juive de Tachkent.
    ولأغراض التعاون مع المنظمات الدينية، ومؤازرتها في أنشطتها، والعمل معها على إعداد تدابير لتعزيز السلام والتوافق بين الأديان والأجناس، أنشئ مجلس للشؤون الدينية، تابع للجنة المعنية بالشؤون الدينية، يضم في عضويته رؤساء إدارة مسلمي أوزبكستان، وأسقفية طشقند وآسيا الوسطى للكنيسة الروسية الأرثوذكسية، والكنيسة الكاثوليكية الرومانية، واتحاد الكنائس الإنجيلية المسيحية المعمدانية، ومركز الكنائس الإنجيلية المسيحية الأصولية، والكنيسة الإنجيلية اللوثرية، والطائفة اليهودية في طشقند.